

Kick Back with "Pura Vida": You're sure to hear "pura vida" quite a few times in a variety of situations. Putting some spare change into local hands wouldn't hurt. It may seem dubious, but it’s quite normal. If you rent a car, you're bound to come across a guy who offers to watch the vehicle after you park. Watch Out for the "Guachiman": Derived from an English word and used across Latin America, the "guachiman" is exactly what it sounds like - a Watchy Man. "Aw mae! Mae, I just met this crazy mae." He's My "Mae": Like its English counterpart "dude," the word "mae" is best used around younger people and frequently dropped into just about any sentence. This comes from the Costa Rican custom of adding the suffix "tico" to words to indicate smallness. Talk Like a "Tico": A "Tico" is a Costa Rican man, while a "Tica" is a Costa Rican woman. Readers should not expect a complete course in learning the Spanish Language nor a textbook but a practical introduction to Costa Rican Spanish.From adventure trips and rainforest tours to atv riding, talk like a Tico when you visit Costa Rica with a few local Spanish phrases.

Because of its handy size it can easily fit easily in a pocket or purse so you can have it with you at all times as you work your way through Costa Rica's linguistic jungle. If you are thinking of moving to Costa Rica this book is a must in order to survive. It contains practical pronunciation exercises to help you sound like a native Spanish speaker, useful expressions for everyday situations you may encounter in Costa Rica, tips and short cuts for learning Spanish, vocabulary including business and legal terms, social situations, a short English/Spanish - Spanish-English dictionary and more.

It is specifically written and designed for travelers and above all English-speaking residents of the country to learn the nuances of the local language. Official Guide to Costa Rican Spanish: English and Spanish EditionĪn innovative one-of-a-kind pocket-size guidebook for Costa Rican Spanish. However, due in part to the influence of Mexican television programming, Costa Ricans are familiar with tuteo, and some television viewers, especially children, have begun to use it in limited contexts. Tú is rarely used in Costa Rican Spanish. Costa Ricans tend to use usted with foreigners. Some adults use vos to address children or juveniles, but other adults address everyone regardless of age or status with usted. It is also commonly used in the university context between students. Voseo is widely used between friends, family, people of the same age, etc.

Vos is a second person singular pronoun used by many speakers in certain relationships of familiarity or informal contexts. Others use both usted and vos, according to the situation. Some speakers use only usted in addressing others, never vos or tú. Usted is the predominant second person singular pronoun in Costa Rican Spanish. Learning colloquial expressions can be a guide to understanding the humor and character of the Costa Rican culture. Many of these words, even when found in a standard Spanish dictionary, do not have the same meaning there as in Costa Rica. The latter are expressions of popular street Spanish which can be considered vulgar and offensive if used in the wrong context. Tiquismos and pachuquismos are used frequently in Costa Rica. Costa Ricans are colloquially called " ticos" (based on the frequent use of the diminutive ending - ico following a /t/, as in momentico), and thus colloquial expressions characteristic of Costa Rica are called tiquismos. Costa Rican Spanish is the form of the Spanish language spoken in Costa Rica.
